# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Library Node Editor
# Addon id: plugin.library.node.editor
# Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Add content..."
msgstr "Dodaj zawartość..."

msgctxt "#30001"
msgid "Add path..."
msgstr "Dodaj ścieżkę..."

msgctxt "#30002"
msgid "Add order..."
msgstr "Dodaj kolejność..."

msgctxt "#30003"
msgid "Add limit..."
msgstr "Dodaj ograniczenie..."

msgctxt "#30004"
msgid "Add grouping..."
msgstr "Dodaj grupowanie..."

msgctxt "#30005"
msgid "Add rule..."
msgstr "Dodaj regułę..."

msgctxt "#30006"
msgid "New node..."
msgstr "Dodaj węzeł..."

msgctxt "#30007"
msgid "New parent node..."
msgstr "Nowy węzeł nadrzędny..."

msgctxt "#30008"
msgid "Reset library nodes to default..."
msgstr "Przywróć domyśle węzły biblioteki..."

msgctxt "#30091"
msgid "Video Library"
msgstr "Biblioteka wideo"

msgctxt "#30092"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"

msgctxt "#30100"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

msgctxt "#30101"
msgid "Edit label"
msgstr "Edytuj etykietę"

msgctxt "#30102"
msgid "Edit icon"
msgstr "Edytuj ikonę"

msgctxt "#30103"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Wybierz ikonę"

msgctxt "#30104"
msgid "Edit order"
msgstr "Edytuj kolejność"

msgctxt "#30105"
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"

msgctxt "#30106"
msgid "Add to main menu"
msgstr "Dodaj do menu startowego"

msgctxt "#30107"
msgid "Browse for value"
msgstr "Wybierz wartość"

msgctxt "#30200"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"

msgctxt "#30201"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"

msgctxt "#30202"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"

msgctxt "#30203"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"

msgctxt "#30204"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

msgctxt "#30205"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"

msgctxt "#30300"
msgid "Set name"
msgstr "Ustaw nazwę"

msgctxt "#30301"
msgid "Set visibility condition"
msgstr "Ustaw warunek widoczności"

msgctxt "#30302"
msgid "Set order index"
msgstr "Ustaw indeks kolejności"

msgctxt "#30303"
msgid "Name of new parent node"
msgstr "Nazwa nowego węzła nadrzędnego"

msgctxt "#30304"
msgid "Start with defaults"
msgstr "Rozpocznij z domyślnymi"

msgctxt "#30305"
msgid "Field"
msgstr "Pole"

msgctxt "#30306"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"

msgctxt "#30307"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

msgctxt "#30308"
msgid "Content type"
msgstr "Typ zawartości"

msgctxt "#30309"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"

msgctxt "#30310"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

msgctxt "#30311"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"

msgctxt "#30312"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

msgctxt "#30313"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

msgctxt "#30314"
msgid "Order by"
msgstr "Sortuj wg"

msgctxt "#30315"
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"

msgctxt "#30316"
msgid "Name of new node"
msgstr "Nazwa nowego węzła"

msgctxt "#30400"
msgid "Unable to copy default library nodes"
msgstr "Nieudane kopiowanie domyślnych węzłów biblioteki"

msgctxt "#30401"
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten węzeł?"

msgctxt "#30402"
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wszystkie węzły?"

msgctxt "#30403"
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę właściwość?"

msgctxt "#30404"
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
msgstr "Parametr zawartości nie może zostać usunięty, gdy ten węzeł ciągle ma parametr kolejności, ograniczenia lub regułę."

msgctxt "#30405"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę regułę?"

msgctxt "#30406"
msgid "Order requires a Content parameter"
msgstr "Kolejność wymaga parametru zawartości"
