# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Library Node Editor
# Addon id: plugin.library.node.editor
# Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Add content..."
msgstr "Engadir contido..."

msgctxt "#30001"
msgid "Add path..."
msgstr "Engadir ruta..."

msgctxt "#30002"
msgid "Add order..."
msgstr "Engadir orde..."

msgctxt "#30003"
msgid "Add limit..."
msgstr "Engadir limite..."

msgctxt "#30005"
msgid "Add rule..."
msgstr "Engadir regra..."

msgctxt "#30006"
msgid "New node..."
msgstr "Novo nodo..."

msgctxt "#30007"
msgid "New parent node..."
msgstr "Novo nodo pai..."

msgctxt "#30091"
msgid "Video Library"
msgstr "Biblioteca de Vídeo"

msgctxt "#30092"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"

msgctxt "#30100"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

msgctxt "#30101"
msgid "Edit label"
msgstr "Editar etiqueta"

msgctxt "#30102"
msgid "Edit icon"
msgstr "Editar icona"

msgctxt "#30103"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Buscar icona"

msgctxt "#30104"
msgid "Edit order"
msgstr "Editar orde"

msgctxt "#30105"
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidade"

msgctxt "#30106"
msgid "Add to main menu"
msgstr "Engadir ó menú principal"

msgctxt "#30107"
msgid "Browse for value"
msgstr "Buscar un valor"

msgctxt "#30200"
msgid "Content"
msgstr "Contido"

msgctxt "#30201"
msgid "Order"
msgstr "Orde"

msgctxt "#30203"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

msgctxt "#30204"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

msgctxt "#30205"
msgid "Rule"
msgstr "Regra"

msgctxt "#30300"
msgid "Set name"
msgstr "Estabelecer nome"

msgctxt "#30301"
msgid "Set visibility condition"
msgstr "Estabelecer condición de visibilidade"

msgctxt "#30305"
msgid "Field"
msgstr "Campo"

msgctxt "#30306"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

msgctxt "#30307"
msgid "Value"
msgstr "Valor"

msgctxt "#30308"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"

msgctxt "#30309"
msgid "Content"
msgstr "Contido"

msgctxt "#30310"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

msgctxt "#30311"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

msgctxt "#30312"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

msgctxt "#30313"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

msgctxt "#30314"
msgid "Order by"
msgstr "Ordear por"

msgctxt "#30315"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

msgctxt "#30316"
msgid "Name of new node"
msgstr "Nome do novo nodo"

msgctxt "#30401"
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
msgstr "Tes a certeza de querer eliminar este nodo?"

msgctxt "#30402"
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
msgstr "Tes a certeza de querer restabelecer todos os nodos?"

msgctxt "#30403"
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "Tes a certeza de querer eliminar esta propiedade?"

msgctxt "#30405"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Tes a certeza de querer eliminar esta regra?"
