# Translation of 3.3 in Catalan # This file is distributed under the same license as the 3.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-12-13 10:36:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 3.3\n" #: class.jetpack.php:2431 msgid "Activate now" msgstr "" #: class.jetpack.php:2457 msgid "
Activate Site Management to manage plugins and multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/plugins. Learn more.
Activate Now" msgstr "" #: class.jetpack.php:2861 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/plugins." msgstr "" #: class.jetpack.php:2863 msgid "JSON API has been activated for you!" msgstr "" #: class.jetpack.php:3371 msgid "To enable all of the Jetpack features, you’ll need to connect your website to WordPress.com." msgstr "" #: class.jetpack.php:3372 msgid "Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below." msgstr "" #: class.jetpack.php:2376 msgid "Your Jetpack is almost ready!" msgstr "" #: class.jetpack.php:2384 msgid "Jetpack is installed!" msgstr "" #: class.jetpack.php:2425 msgid "Dismiss this notice for now." msgstr "" #: class.jetpack.php:2427 msgid "New in Jetpack: Centralized Site Management" msgstr "" #: class.jetpack.php:2428 msgid "Manage multiple sites and keep plugins up-to-date from one dashboard at wordpress.com/plugins. Enabling allows all existing, connected Administrators to modify your site from WordPress.com. Learn More." msgstr "" #: views/admin/landing-page-templates.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Més informació" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:88 msgid "search everything" msgstr "" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:93 msgid "Related posts" msgstr "" #: views/admin/landing-page-templates.php:12 msgid "loading…" msgstr "S'està carregant…" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80 msgid "Leave a reply" msgstr "Deixa un comentari" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89 msgid "Next » " msgstr "Entrades següents »" #: class.jetpack.php:730 msgid "In Development Mode, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "" #: class.jetpack.php:732 msgid "In Development Mode, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)." msgstr "" #: class.jetpack.php:734 msgid "In Development Mode, via the jetpack_development_mode filter." msgstr "" #: class.jetpack.php:4210 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4215 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4220 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4225 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151 msgid "Click here" msgstr "feu clic aquí" #: modules/custom-css/custom-css.php:807 msgid "Media Width:" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:747 msgid "edit" msgstr "Edita" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:53 msgid "The theme is already installed" msgstr "" #: modules/module-info.php:930 msgid "Site Icon lets you create an icon for your site. This icon will be used as favicon, mobile icon, and Tile on Windows 8 computers." msgstr "" #: modules/module-info.php:931 msgid "To add a new icon to your site, head over to Settings → General → Site Icon, and upload an icon." msgstr "" #: modules/shortcodes/instagram.php:73 msgid "View on Instagram" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:28 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:32 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:27 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:56 msgid "The plugin is already installed" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:148 msgid "No update needed" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:31 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:48 msgid "No themes found." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:147 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:50 msgid "No plugins found." msgstr "No s'ha trobat cap extensió." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:59 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:74 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:48 msgid "You are required to specify a module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:106 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:111 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:76 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:14 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:124 msgid "Comment cache problem?" msgstr "" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:88 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-v1-1-endpoint.php:85 msgid "This post is password protected." msgstr "Aquest escrit està protegit per contrasenya" #: functions.opengraph.php:101 msgid "(no title)" msgstr "(sense títol)" #: functions.gallery.php:45 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: functions.gallery.php:12 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "" #: class.jetpack.php:4777 msgid "That used to be my URL for this site before I changed it. Update the WordPress.com Cloud's data to match my current settings." msgstr "" #: class.jetpack.php:4776 msgid "Ignore the difference. This is just a staging site for the real site referenced above." msgstr "" #: class.jetpack.php:4775 msgid "The data listed above is not for my current site. Please disconnect, and then form a new connection to WordPress.com for this site using my current settings." msgstr "" #: class.jetpack.php:4773 msgid "Your%1$s option is set up as %2$s, but your WordPress.com connection lists it as %3$s!"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4771
msgid "Something has gotten mixed up!"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4585
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4545
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4511
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4508
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4242
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:4236
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3903
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3901
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3899
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3815
msgid "Your site is configured to only permit SSL connections to Jetpack, but SSL connections don't seem to be functional!"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3814
msgid "Something is being cranky!"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3665
msgid "Coming soon…"
msgstr "Molt aviat…"
#: class.jetpack.php:3599
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
#: class.jetpack.php:3596
msgid "New"
msgstr "Noves"
#: class.jetpack.php:3588
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
#: class.jetpack.php:3588
msgid "Free"
msgstr "Gratuït "
#: class.jetpack.php:3496
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
#: class.jetpack.php:3463 views/admin/network-admin-footer.php:19
msgid "Terms of Service"
msgstr "Condicions de Servei"
#: class.jetpack.php:3462 views/admin/network-admin-footer.php:18
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacitat"
#: class.jetpack.php:3459 views/admin/network-admin-footer.php:15
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Una línia aèria Automattic"
#: class.jetpack.php:3447
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr "No rebreu més actualitzacions per correu electrònic sobre el JetPack."
#: class.jetpack.php:3445
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "Us haveu subscrit per rebre actualitzacions per correu electrònic."
#: class.jetpack.php:3438 modules/subscriptions.php:740
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"
#: class.jetpack.php:3433
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna'm de baixa "
#: class.jetpack.php:3426
msgid "Checking email updates status…"
msgstr "S'estan comprovant l'estat de les actualitzacions per correu electrònic…"
#: class.jetpack.php:3420 views/admin/network-admin-footer.php:9
msgid "Take Survey"
msgstr "Fes la enquesta"
#: class.jetpack.php:3417 views/admin/network-admin-footer.php:6
msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future."
msgstr "Respon una enquesta curta per fer-nos saber què estem fent i què afegir en un futur."
#: class.jetpack.php:3415 views/admin/network-admin-footer.php:4
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr "Vols opinions sobre el JetPack?"
#: class.jetpack.php:3395 modules/post-by-email.php:134
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Enllaça el compte amb WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3392
msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to link your account here to your WordPress.com account."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3359
msgid "To use Jetpack please contact your WordPress administrator to connect it for you."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3333
msgid "Unlink user from WordPress.com"
msgstr "Desconnecta l'usuari des de WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3333
msgid "User linked to WordPress.com"
msgstr "Usuari enllaçat amb WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3328
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "Connectat amb WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3027
msgid "Is this site private?"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2961
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La versió antiga s'ha desactivat i es pot suprimir del lloc web."
msgstr[1] "Les versions antigues s'han desactivat i es poden suprimir del lloc web."
#: class.jetpack.php:2950
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "El JetPack conté la versió més recent de l'antiga extensió %l."
msgstr[1] "El JetPack conté les versions més recent de les antigues extensions %l."
#: class.jetpack.php:2927
msgid "You have unlinked your account (%s) from WordPress.com."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2916
msgid "Jetpack is now active. Browse through each Jetpack feature below. Visit the settings page to activate/deactivate features."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2914 class.jetpack.php:2921
msgid "You’re fueled up and ready to go. "
msgstr "Està llest i preparat per menjar-te el món. "
#: class.jetpack.php:2910
msgid "Your Jetpack is already connected. "
msgstr "El JetPack ja està connectat. "
#: class.jetpack.php:2906
msgid "Module settings were saved. "
msgstr "S'ha desat la configuració del mòdul "
#: class.jetpack.php:2868
msgid "%s Activated! You can deactivate at any time by clicking the Deactivate link next to each module."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2854
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr "S'han actualitzat els mòduls següents: %l."
#: class.jetpack.php:2842
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr "S'han activat els següents mòduls: %l."
#: class.jetpack.php:2830
msgid "Welcome to Jetpack %s!"
msgstr "Benvingut al Jetpack %s!"
#: class.jetpack.php:2802
msgid "Try connecting again."
msgstr "Proveu a connectar-vos de nou."
#: class.jetpack.php:2799
msgid "Your Jetpack has a glitch. Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s"
msgstr "El JetPack té un problema tècnic. Alguna cosa que no hauria d'haver succeït, ha anat malament. Suposem que teniu sort: %s"
#: class.jetpack.php:2759
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "El JetPack no ha pogut contactar amb WordPress.com: %s. Això normalment significa que alguna cosa està mal configurada al vostre servidor web."
#: class.jetpack.php:2755
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "WordPress.com està tenint problemes ara mateix i no pot donar-li canya al teu JetPack. Torneu-ho a provar més tard."
#: class.jetpack.php:2749
msgid "Your Jetpack has a glitch. Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "El JetPack té un problema tècnic. La connexió d'aquest lloc amb WordPress.com no és possible. Això significa normalment que el vostre lloc no és accessible públicament (localhost)."
#: class.jetpack.php:2745
msgid "Only the user who initiated the Jetpack connection on this site can toggle %s, but that user no longer exists. This should not happen."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2742
msgid "This module can only be altered by %s, the user who initiated the Jetpack connection on this site."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2740
msgid "%s was not deactivated."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2738
msgid "%s was not activated."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2720
msgid "Module could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "El mòdul no es pot activar perquè a llançat un error fatal. Potser hi ha un conflicte amb altra extensió que teniu instal·lada?"
#: class.jetpack.php:2717
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr "Encara teniu l'extensió %s instal·lada?"
#: class.jetpack.php:2715
msgid "%s could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "%s no es pot activar perquè s'ha llançat un error fatal. Potser hi ha algun conflicte amb alguna extensió que heu instal·lat?"
#: class.jetpack.php:2710
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr "La pàgina web necessita ser accessible públicament per fer servir el JetPack: %s"
#: class.jetpack.php:2706
msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted."
msgstr "Grandària incorrecta. Hm… sembla que el JetPack no s'acaba d'ajustar. Has perdut pes? feu clic de nou a “Connecta amb WordsPress.com” per aconseguir que el JetPack s'ajusti."
#: class.jetpack.php:2703
msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr "Torna al remitent. Buff! Sembla que teniu el JetPack incorrecte al correu; desactiveu-lo i aleshores torneu a activar l'extensió del JetPack per aconseguir altre."
#: class.jetpack.php:2699
msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "No feu això! Necessiteu estar identificats al vostre bloc del WordPress mentre s'autoritza el JetPack."
#: class.jetpack.php:2696
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr "Necessiteu autoritzar la connexió del JetPack entre la vostra web i WordPress.com per activar les meravelloses funcionalitats."
#: class.jetpack.php:2693
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Fent trampes, eh?"
#: class.jetpack.php:2521
msgid "click here"
msgstr "feu clic aquí"
#: class.jetpack.php:2510
msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, %s."
msgstr "El Jetpack ara inclou els comentaris Jetpack, que possibilita als vostres visitants l'ús del seus comptes del WordPress, Twitter o Facebook quan comenten a la pàgina web. Per activar els comentaris Jetpack, %s."
#: class.jetpack.php:2483
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "S'ha activat el JetPack! Cada lloc web de la xarxa ha d'estar connectat individualment per un administrador d'aquest lloc web."
#: class.jetpack.php:2385
msgid "It's ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2377
msgid "Connect now to enable features like Stats, Likes, and Social Sharing."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2380 views/admin/must-connect-main-blog.php:11
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Connectat amb WordPress.com"
#: class.jetpack.php:2373
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr "Rebutja aquest avís i desactiva el Jetpack."
#: class.jetpack.php:2292
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Suport del Jetpack"
#: class.jetpack.php:2291
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "PMF del JetPack"
#: class.jetpack.php:2290
msgid "For more information:"
msgstr "Per a més informació:"
#: class.jetpack.php:2283
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2281
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2280
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2278
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Podeu activar i desactivar els mòduls del Jetpack de manera individual per adaptar-lo a les vostres necessitats."
#: class.jetpack.php:2266
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "En aquesta pàgina, podeu veure els mòduls disponibles al JetPack, aprendre més sobre ells, i activar i desactivar-los quan ho necessiteu."
#: class.jetpack.php:2265 class.jetpack.php:3341
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "El JetPack recarrega el vostre lloc web fet amb el WordPress amb el poder meravellós del núvol de WordPress.com"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "El Jetpack gràcies a WordPress.com"
#: class.jetpack.php:2062 class.jetpack.php:2078
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "El JetPack conté la versió més recent de l'antiga extensió “%1$s”."
#: class.jetpack.php:1783
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "El JetPack requereix la versió %s del WordPress o superior."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:208
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:182
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:103
msgid "Post by %s."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:101
msgid "Gallery post."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:101
msgid "Gallery post by %s."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:99
msgid "Video post."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:99
msgid "Video post by %s."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:97
msgid "Photo post."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:97
msgid "Photo post by %s."
msgstr ""
#: class.jetpack-sync.php:813
msgid "This site is too large, please contact Jetpack support to sync."
msgstr ""
#: class.jetpack-twitter-cards.php:94 class.jetpack-twitter-cards.php:103
#: functions.opengraph.php:71
msgid "Visit the post for more."
msgstr ""
#: class.jetpack-sync.php:809
msgid "Status unknown."
msgstr "Estat desconegut."
#: class.jetpack-sync.php:805
msgid "Posts indexed."
msgstr "Artícles indexats."
#: class.jetpack-sync.php:804
msgid "Reindex Posts"
msgstr ""
#: class.jetpack-sync.php:801
msgid "Indexing posts"
msgstr "Artícles d'indexació"
#: class.jetpack-sync.php:797
msgid "Indexing request queued and waiting…"
msgstr "Sol·licitud d'indexació en cua i esperant"
#: class.jetpack-sync.php:796 class.jetpack-sync.php:800
#: class.jetpack-sync.php:808 class.jetpack-sync.php:812
#: class.jetpack-sync.php:834
msgid "Refresh Status"
msgstr "Actualitzar estat"
#: class.jetpack-network.php:259 class.jetpack-network.php:536
msgid "Sites"
msgstr "Llocs"
#: class.jetpack-network.php:259
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Llocs Jetpack"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:55
#: modules/custom-css/custom-css.php:809 modules/custom-css/custom-css.php:904
#: modules/custom-css/custom-css.php:934 modules/minileven/minileven.php:222
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 modules/sso.php:901
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr ""
#: class.jetpack-modules-list-table.php:226
msgid "Module Info"
msgstr ""
#: class.jetpack-modules-list-table.php:87
msgid "No Modules Found"
msgstr ""
#: class.jetpack-modules-list-table.php:77
#: class.jetpack-modules-list-table.php:178
#: class.jetpack-modules-list-table.php:242 class.jetpack.php:3568
#: views/admin/module-modal-template.php:20
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:75
#: class.jetpack-modules-list-table.php:179
#: class.jetpack-modules-list-table.php:252 class.jetpack.php:3555
#: views/admin/module-modal-template.php:18
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Search Modules…"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:205
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:871
msgid "Submit »"
msgstr "Envia »"
#: class.jetpack-debugger.php:197
msgid "Debug Info"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:193
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to review/modify this information."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:188
msgid "Use a valid email address."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:187
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
#: class.jetpack-debugger.php:182
msgid "Let us know your name."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:181 class.jetpack-modules-list-table.php:171
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:885
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
#: modules/custom-post-types/nova.php:855
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: class.jetpack-debugger.php:176
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:157
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:161
msgid "Some features of Jetpack uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only affecting certain posts, please try requesting a reindex of your posts."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:151
msgid "If none of these help you find a solution, click here to contact Jetpack support. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:146
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:145
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating Twenty Twelve (the default WordPress theme). If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "A theme conflict."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "An incompatible plugin."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:140
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:140
msgid "A known issue."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:138
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:137
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:130
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:127
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:99
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:92
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:83
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr ""
#: class.jetpack-debugger.php:76
msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!"
msgstr "La teva `%1$s`` opció es configura com a `%2$s`, però la teva connexió WordPress.com enumera com `%3$s`!"
#: class.jetpack-debugger.php:71
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr "El teu lloc web no té connexió segura als servidors de Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:68
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr "El teu lloc web no té connexió als servidors de Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:24
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per accedir a aquesta pàgina."
#: class.jetpack-client-server.php:184 class.jetpack.php:3887
#: class.jetpack.php:3889 class.jetpack.php:3891 class.jetpack.php:3894
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalls de l'error: %s"
#: class.jetpack-client-server.php:142
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Heu de registrar el Jetpack abans de connectar-lo."
#: class.jetpack-client-server.php:137
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un administrador d'aquest bloc deu configurar la connexió del JetPack."
#: class.jetpack-cli.php:169
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "S'ha desactivat %s."
#: class.jetpack-cli.php:163
msgid "%s has been activated."
msgstr "S'ha activat %s."
#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Available Modules:"
msgstr "Mòduls disponibles:"
#: class.jetpack-cli.php:144
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Especifiqueu un mòdul vàlid."
#: class.jetpack-cli.php:138
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s no és un mòdul vàlid."
#: class.jetpack-cli.php:101
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Especifiqueu si voleu desconnectar un bloc o un usuari."
#: class.jetpack-cli.php:97
msgid "%s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s no s'ha pogut desconnectar. Esteu segurs de que està connectat?"
#: class.jetpack-cli.php:95
msgid "%s has been successfully disconnected."
msgstr "%s s'ha desconnectat amb éxit."
#: class.jetpack-cli.php:90
msgid "Jetpack has been successfully disconnected."
msgstr "Jetpack s'ha desconnectat amb éxit."
#: class.jetpack-cli.php:82
msgid "Please specify a user."
msgstr "Especifiqueu un usuari"
#: class.jetpack-cli.php:79
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Especifiqueu un usuari vàlid."
#: class.jetpack-cli.php:62 class.jetpack-cli.php:131
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s no és un comand vàlid."
#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "No et pots desconnectar sense haver-te connectat abans."
#: class.jetpack-cli.php:29
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack no està connectat a WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:27
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "La blog_id de WordPress.com és %d"
#: class.jetpack-cli.php:26
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versió de Jetpack és %s"
#: class.jetpack-cli.php:25
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ara està connectat a WordPress.com"
#: class.jetpack-admin.php:172 class.jetpack-debugger.php:98
#: class.jetpack.php:2107 class.jetpack.php:2293
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centre de depuració Jetpack"
#: class.jetpack-admin.php:93 class.jetpack.php:3627 modules/stats.php:351
#: views/admin/landing-page-templates.php:24
#: views/admin/module-modal-template.php:24
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#. Translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:701
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: Date and time
#. translators: 1: date, 2: time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:699
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a les %2$s"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:62
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60
msgid "Popular"
msgstr "Populars"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:59
#: views/admin/admin-page.php:83
msgid "Newest"
msgstr "El més nou"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:58
#: views/admin/admin-page.php:85
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabètic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenat per:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:54
#: class.jetpack-cli.php:155
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:53
#: class.jetpack-cli.php:155 modules/vaultpress.php:24
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:52
#: class.jetpack-modules-list-table.php:104
#: modules/widgets/upcoming-events.php:56
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:50
msgid "View:"
msgstr "Veure:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:159 views/admin/admin-page.php:79
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Configuració Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:127
msgid "Sorry, no modules were found for the search term \"%s\""
msgstr "Ho sentim, no es s'an trobat mòduls per al terme de cerca \"%s\""
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:126
msgid "View all Jetpack features"
msgstr "Veure totes les característiques Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:125
msgid ""
"This will deactivate Jetpack.\n"
"Are you sure you want to deactivate Jetpack?"
msgstr ""
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:124
msgid ""
"This will prevent user-specific modules such as Publicize, Notifications and Post By Email from working.\n"
"Are you sure you want to unlink?"
msgstr ""
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:123
msgid ""
"This will deactivate all Jetpack modules.\n"
"Are you sure you want to disconnect?"
msgstr ""
"Això desactivarà tots els mòduls de Jetpack.\n"
"Estàs segur que vols desconnectar?"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:109
msgid "Error, bad module."
msgstr "Error, mal mòdul."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:29
#: class.jetpack.php:2099
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] "Un mòdul nou del Jetpack"
msgstr[1] "%s mòduls nous del Jetpack"
#: _inc/header.php:16 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:85
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:86
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "Feedback"
msgstr "Opinions (en anglès)"
#: _inc/header.php:13 _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13
#: class.jetpack-network.php:260 class.jetpack.php:2275 class.jetpack.php:2354
#: modules/publicize/ui.php:686 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:79
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:86
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
#: _inc/header.php:8 class.jetpack-network.php:198
#: class.jetpack-network.php:258 class.jetpack.php:2102 class.jetpack.php:2349
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: _inc/header.php:8 class.jetpack.php:2262
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici"
#: _inc/footer.php:51
msgid "Config"
msgstr "Configuració"
#: _inc/footer.php:50 class.jetpack.php:2388
#: modules/custom-content-types.php:43
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:169 modules/module-info.php:44
#: modules/module-info.php:78 modules/module-info.php:144
#: modules/module-info.php:177 modules/module-info.php:209
#: modules/module-info.php:238 modules/module-info.php:269
#: modules/module-info.php:303 modules/module-info.php:352
#: modules/module-info.php:372 modules/module-info.php:410
#: modules/module-info.php:434 modules/module-info.php:450
#: modules/module-info.php:467 modules/module-info.php:473
#: modules/module-info.php:499 modules/module-info.php:528
#: modules/module-info.php:560 modules/module-info.php:581
#: modules/module-info.php:630 modules/module-info.php:656
#: modules/module-info.php:682 modules/module-info.php:701
#: modules/module-info.php:725 modules/module-info.php:746
#: modules/module-info.php:763 modules/module-info.php:783
#: modules/module-info.php:798 modules/module-info.php:817
#: modules/module-info.php:870 modules/module-info.php:884
#: modules/module-info.php:898 modules/module-info.php:917
#: modules/module-info.php:938
msgid "Learn More"
msgstr "Apreneu més"
#: _inc/footer.php:38
msgid "Unlink your user account"
msgstr "Desvincular el teu compte d'usuari"
#: _inc/footer.php:35 class.jetpack.php:3328
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Desconnectat de WordPress.com"
#: _inc/footer.php:32
msgid "Give Us Feedback"
msgstr "Deixa'ns els teus comentaris"
#: _inc/footer.php:32
msgid "Take a survey. Tell us how we’re doing."
msgstr "Fes una enquesta. Explica'ns com ho estem fent."
#: _inc/footer.php:31 class.jetpack.php:3467
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:87 views/admin/network-admin-footer.php:23
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: _inc/footer.php:31
msgid "Contact the Jetpack Happiness Squad."
msgstr "Poseu-vos en contacte amb l'Esquadró de la Felicitat Jetpack."
#: _inc/footer.php:30 class.jetpack.php:3465
#: views/admin/network-admin-footer.php:21
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
#: _inc/footer.php:30
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "Posa a prova la compatibilitat del seu lloc amb Jetpack."
#: _inc/footer.php:29
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
#: _inc/footer.php:28
msgid "Terms"
msgstr "Condicions"
#: _inc/footer.php:18
msgid "An %s Airline"
msgstr "Un %s aerolínia"
#: _inc/footer.php:12 views/admin/admin-page.php:12
msgid "Link your account to WordPress.com"
msgstr "Vincula teu compte de WordPress.com"
#: _inc/footer.php:10 views/admin/admin-page.php:10
msgid "Connect to Get Started"
msgstr "Connectar-se al iniciar"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:54
msgid "Logged Out"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:214
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr ""
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:88
msgid "Plugin activated."
msgstr ""
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:111
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr ""
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:114
msgid "Plugin deactivated."
msgstr ""
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:167
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr ""
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:52
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:53
msgid "Logged In"
msgstr "ha entrat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:207
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:215
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:217
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:218
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:219
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:221
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:224
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr ""
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr ""
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s al %2$s"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgctxt "Noun, as in: \"The Logged In status of this widget is...\""
msgid "User Loggedin"
msgstr ""
#: views/admin/landing-page-templates.php:16
msgctxt "As in Premium. Premium module description"
msgid "Paid"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:57
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show their appreciation for your content."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize your site with a mobile-friendly theme for smartphones."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive notifications from Jetpack if your site goes offline — and when it it returns."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive notification of site activity via the admin toolbar and your Mobile devices."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:77
msgctxt "Module Description"
msgid "Search your entire database from a single field in your Dashboard."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Accelerate your site by loading images from the WordPress.com CDN."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by email, using any device and email client."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Share new posts on social media networks automatically."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Description"
msgid "Display links to your related content under posts and pages."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow visitors to share your content on Facebook, Twitter, and more with a click."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Embed content from YouTube, Vimeo, SlideShare, and more, no coding necessary."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all posts and pages."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:109
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a site icon to your site."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow your users to log in using their WordPress.com accounts."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Monitor your stats with clear, concise reports and no additional load on your server."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Description"
msgid "Display your image galleries in a variety of sleek, graphic arrangements."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with automatic backups and security scans. (Subscription required.)"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site or domain with Google Webmaster Tools, Pinterest, and others."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Upload and embed videos right on your site. (Subscription required.)"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Specify which widgets appear on which pages of your site."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Description"
msgid "Add images, Twitter streams, your site’s RSS links, and more to your sidebar."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:28
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr "Per comprovar les còpies de seguretat, veure qualsevol alerta de seguretat o comprovar la vitalitat del VaultPress, visiteu %s."
#: modules/module-info.php:31
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr "Mostra %s."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:384
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr ""
#: modules/publicize/ui.php:604
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: modules/publicize.php:111
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "paraules"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:954
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:967
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:284
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:417
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:504
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:724
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:822
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publica Això"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:854
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1113
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1157
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1252
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr ""
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:382
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "MIreu: %s"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:507
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Es requereix el JavaScript per a jugar a %s."
#: modules/module-headings.php:24
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulari de Contacte"
#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom Content Types"
msgstr "Tipus de Contingut Personalitzat"
#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalitzat"
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribució millorada"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll Infinit"
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Theme per a mòbil"
#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Omnisearch"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Photon"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar per correu electrònic"
#: modules/module-headings.php:88
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:92
msgctxt "Module Name"
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles Relacionats"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartint"
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Incrusteu Shortcodes"
#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Icon"
msgstr "Icona del lloc"
#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Single Sign On"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "Estadístiques WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galeries de rajoles"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "VaultPress"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Verification"
msgstr "Verificació del Lloc"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilitat dels Ginys"
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Ginys de la barra lateral extra"
#: modules/module-headings.php:13
msgctxt "Module Description"
msgid "Check your spelling, style, and grammar with the After the Deadline proofreading service."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Transform standard image galleries into full-screen slideshows."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers comment with WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Description"
msgid "Insert a contact form anywhere on your site."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:29
msgctxt "Module Description"
msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site’s CSS without modifying your theme."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Description"
msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Description"
msgid "Add support for infinite scroll to your theme."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Description"
msgid "Use LaTeX markup language in posts and pages for complex equations and other geekery."
msgstr ""
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:30
msgctxt "The menu item label with a new module count as %s"
msgid "Jetpack %s"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:182
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Tag"
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:2894
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "%l Deactivated! You can activate it again at any time using the activate link next to each module."
msgid_plural "%l Deactivated! You can activate them again at any time using the activate links next to each module."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: class.jetpack.php:3032
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: class.jetpack.php:3066
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr ""
#: class.jetpack.php:3049
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: class.jetpack.php:3432
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr "Ara mateix esteu subscrit a les actualitzacions per correu electrònic. %s"
#: class.jetpack.php:3437
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "Voleu rebre actualitzacions del Jetpack per correu electrònic? %s"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:29
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "s%1$s/%2$s"
#: modules/contact-form/admin.php:477
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1361
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr ""
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:854
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr ""
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:857
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1065
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1085
msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Camp nou"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opció"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Primera opció"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Buf, s'ha produït un problema en generar el formulari. Probablement haureu d'intentar-ho de nou."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mou"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "edita"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(necessari)"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Segur que sí. %1$s per afegir un caixa de text nova, una àrea de text, un botó d'opció, una casella de selecció o un desplegable."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:975
#: modules/custom-post-types/nova.php:994
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ""
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:95
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate
#. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your
#. own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:12
msgctxt "Module Name"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Comments"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:12
msgctxt "The menu item label"
msgid "Jetpack"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:236
msgid "Timeline Theme:"
msgstr ""
#: modules/widgets/upcoming-events.php:7 modules/widgets/upcoming-events.php:32
msgid "Upcoming Events"
msgstr ""
#: modules/widgets/upcoming-events.php:9
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr ""
#: modules/widgets/upcoming-events.php:45
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr ""
#: modules/widgets/upcoming-events.php:50
msgid "Items to show:"
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:25
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:27
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:76
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:97
msgid "We cannot load blog data at this time."
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:107
msgid "We cannot display posts for this blog."
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:139
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entrades recents"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:173
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del bloc"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:176
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:180
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:190
msgid "Show Featured Image:"
msgstr ""
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:194
msgid "Show Excerpts:"
msgstr ""
#: modules/widgets.php:42
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: views/admin/admin-page.php:7
msgid "Supercharge your self-hosted site with a suite of the most powerful WordPress.com features."
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:31
msgid "Jetpack is in local development mode."
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:33
msgid "You're successfully connected to Jetpack!"
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:40
msgid "Once you’ve connected Jetpack, you’ll get access to all the delightful features below."
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:45
msgid "Jetpack team favorites"
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:52
msgid "Customize the look of your site, without modifying your theme."
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:59
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:60
msgid "Let users log in through WordPress.com with one click."
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:68
msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr "Estadístiques del lloc simples i concises sense càrrega addicional del servidor."
#: views/admin/admin-page.php:75
msgid "Jetpack features"
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:79
msgid "Search the Jetpack features"
msgstr ""
#: views/admin/admin-page.php:90
msgid "Load more"
msgstr ""
#: views/admin/module-modal-template.php:2
msgid "Modal window. Press escape to close."
msgstr ""
#: views/admin/module-modal-template.php:3
msgid "Close modal window"
msgstr ""
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr ""
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr ""
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "El Jetpack té activada la xarxa i els avisos no es poden rebutjar."
#: views/admin/network-settings.php:8
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr ""
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr ""
#: views/admin/network-settings.php:17
msgid "Global"
msgstr ""
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr ""
#: views/admin/network-settings.php:30
msgid "Sub-site override"
msgstr ""
#: views/admin/network-settings.php:33
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Porta el poder del núvol de WordPress.com al vostre WordPress. El JetPack us permet connectar el vostre bloc amb un compre de WordPress.com per fer servir les potents funcionalitats que normalment solament estan disponibles per a usuaris de WordPress.com."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "Enllaç de text"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "Enllaç d'Imatge"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Enllaços de text i imatge"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "Configuració de la imatge:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "Mida de la imatge:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "Violeta"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "Color de la imatge:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Subscriu-me a %s"
#: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Pàgines amb els millors Fils"
#: modules/widgets/top-posts.php:37
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr ""
#: modules/widgets/top-posts.php:78
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr ""
#: modules/widgets/top-posts.php:83
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra com a:"
#: modules/widgets/top-posts.php:85
msgid "Text List"
msgstr "Llista de text"
#: modules/widgets/top-posts.php:86
msgid "Image List"
msgstr "Llista d'imatges"
#: modules/widgets/top-posts.php:87
msgid "Image Grid"
msgstr "Graella d'imatges"
#: modules/widgets/top-posts.php:91
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr ""
#: modules/widgets/top-posts.php:161
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:24
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline del Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:27
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
msgid "My Tweets"
msgstr "Els meus tuits"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:166
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Segueix-me a Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:186
msgid "Width (px):"
msgstr "Amplària (px):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:191
msgid "Height (px):"
msgstr "Alçada (px):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:196
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr "# de tuits mostrats:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:204
msgid "You need to create a widget at Twitter.com, and then enter your widget id (the long number found in the URL of your widget's config page) in the field below. Read more."
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:212
msgid "Widget ID:"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:217
msgid "Layout Options:"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:218
msgid "No Header"
msgstr "Sense capçalera"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:219
msgid "No Footer"
msgstr "Sense peu de pàgina"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:220
msgid "No Borders"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:221
msgid "No Scrollbar"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:222
msgid "Transparent Background"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:226
msgid "Link Color (hex):"
msgstr ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:231
msgid "Border Color (hex):"
msgstr ""
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:109
msgid "Error loading profile"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el perfil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:121
msgid "Personal Links"
msgstr "Enllaços personals"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:144
msgid "Verified Services"
msgstr "serveis verificats"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:189
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Seleccioneu un usuari o feu clic a \"personalitzat\" i entreu una adreça de correu electrònic personalitzada."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:193
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:203
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic personalitzada"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:211
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostra els enllaços personals"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:213
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Enllaça amb les vostres pàgines web, blocs, o altres llocs webs que puguen ajudar a descriure com sou."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:220
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostra els enllaços del compte"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:222
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Enllaça als serveis que useu al llarg del web."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "Opens in new window"
msgstr "Obre in una finestra nova"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editeu el perfil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:226
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Què és un Gravatar?"
#: modules/widgets/image-widget.php:24
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: modules/widgets/image-widget.php:27
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostra una imatge en la barra lateral"
#: modules/widgets/image-widget.php:186
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la imatge:"
#: modules/widgets/image-widget.php:189
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternatiu:"
#: modules/widgets/image-widget.php:192
msgid "Image title:"
msgstr "Títol de la imatge:"
#: modules/widgets/image-widget.php:195
msgid "Caption:"
msgstr "Títol:"
#: modules/widgets/image-widget.php:201
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: modules/widgets/image-widget.php:202
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: modules/widgets/image-widget.php:203
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: modules/widgets/image-widget.php:205
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alineació de la imatge:"
#: modules/widgets/image-widget.php:215
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#: modules/widgets/image-widget.php:218
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"
#: modules/widgets/image-widget.php:221
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si està buit, intentarem determinar la grandària de la imatge."
#: modules/widgets/image-widget.php:222
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL de l'enllaç (quan es fa clic a la imatge):"
#: modules/widgets/image-widget.php:227
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra o pestanya nova"
#: modules/widgets/readmill.php:11
msgid "Retired: Send To Readmill"
msgstr ""
#: modules/widgets/readmill.php:13
msgid "Readmill has closed its doors. http://readmill.com/"
msgstr ""
#: modules/widgets/readmill.php:27
msgid "The Readmill reading service has shut down%1$s to log you in with. If you already have an account on %2$s, please make sure that %1$s is configured as the email address, or that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr ""
#: modules/sso.php:838
msgid "We couldn't find any account on %2$s that is linked to your WordPress.com account to log you in with. If you already have an account on %2$s, please make sure that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr ""
#: modules/sso.php:890
msgid "WordPress.com Single Sign On"
msgstr ""
#: modules/sso.php:891
msgid "Connecting with WordPress.com SSO enables you to log in via your WordPress.com account."
msgstr ""
#: modules/sso.php:906
msgid "Two step Enabled"
msgstr ""
#: modules/sso.php:908
msgid "Two step Disabled"
msgstr ""
#: modules/sso.php:914
msgid "Unlink This Account"
msgstr ""
#: modules/stats.php:266 modules/stats.php:351 modules/stats.php:703
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadístiques del lloc web"
#: modules/stats.php:354
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
#: modules/stats.php:355
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr ""
#: modules/stats.php:356
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr "Les estadístiques del lloc web funcionen millor si teniu activat el Javascript."
#: modules/stats.php:357
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr "Visualitza les estadístiques del lloc sense Javascript"
#: modules/stats.php:539
msgid "Visit Site Stats to see your stats."
msgstr "Visiteu les estadístiques del lloc per veure les vostres estadístiques."
#: modules/stats.php:544
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra d'administració"
#: modules/stats.php:545
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Posa un gràfic que mostri 48 hores de visualitzacions a la barra d'administració."
#: modules/stats.php:546
msgid "Registered users"
msgstr "Usuaris registrats"
#: modules/stats.php:548
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Compta les pàgines vistes dels usuaris registrats que s'han identificat."
#: modules/stats.php:558
msgid "Smiley"
msgstr "Smiley"
#: modules/stats.php:559
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Amaga la imatge de la cara somrient de les estadístiques."
#: modules/stats.php:559
msgid "The image helps collect stats and makes the world a better place but should still work when hidden"
msgstr "La imatge ajuda a recollir les estadístiques i fa del món un millor lloc però hauria de funciona quan està oculta."
#: modules/stats.php:559
msgid "Smiley face"
msgstr "Cara somrient"
#: modules/stats.php:560
msgid "Report visibility"
msgstr "Informa de la visibilitat"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
msgid "Sharing label"
msgstr "Etiqueta de compartició"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "Open links in"
msgstr "Obre els enllaços a"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:337
msgid "New window"
msgstr "Finestra nova"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:338
msgid "Same window"
msgstr "A la mateixa finestra"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:376
msgid "Service name"
msgstr "Nom del servei"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:382
msgid "Sharing URL"
msgstr "S'està compartint la URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Podeu afegir les següents variables al servei de compartició d'URL:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de la icona"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:394
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Introduïu la URL d'una icona de 16x16 píxels que voleu fer servir per aquest servei."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:400
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crea un botó per compartir"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "S'ha produït un error en crear el vostre nou serveu de compartició - comproveu que doneu els detalls correctes."
#: modules/shortcodes/archives.php:64
#: tests/modules/shortcodes/test_class.archives.php:35
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "El bloc no té cap entrada publicada actualment."
#: modules/shortcodes/audio.php:208
msgid "Download: %s$latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex] to include %s in your posts and comments. There are all sorts of options available."
msgstr "Useu $latex el vostre codi latex aquí$ o [latex]el vostre codi latex aquí[/latex] per incloure %s en les entrades i comentaris. Hi ha disponibles tot tipus d'opcions."
#: modules/module-info.php:315
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr "Comparteix les entrades amb el Twitter, el Facebook, i un munt d'altres serveis. Podeu configurar els serveis perquè apareguin com a icones, text o ambdues opcions. Alguns serveis tenen opcions addicionals a mostrar-se com a botons intel·ligents, com ara el Twitter, que actualitzarà el nombre de vegades que l'entrada s'ha compartit."
#: modules/module-info.php:319
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr "Els següents serveis estan inclosos: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, i Email."
#: modules/module-info.php:321
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr "Estan inclosos els següents serveis: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, i Email."
#: modules/module-info.php:325
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr "De manera addicional podeu definir els vostres propis serveis."
#: modules/module-info.php:339
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings → Sharing menu."
msgstr "Per configurar les opcions de compartició, aneu al menú de les opcions → de compartició."
#: modules/module-info.php:340
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr "Arrossega i deixa anar els serveis de compartició en la secció activa per activar-les al lloc web, i arrossega-les en les seccions ocultes per tenir-les ocultes darrere d'un botó."
#: modules/module-info.php:346
msgid "Full details can be found on the Sharing support page. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr "Tots els detalls es poden trobar a la pàgina de suport de compartició. Aquest vídeo també dóna una pinzellada sobre com fer servir la característica de compartició. Mireu-lo en alta definició!"
#: modules/module-info.php:361
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Ortografia i gramàtica"
#: modules/module-info.php:365
msgid "The After the Deadline Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr "El servei de correcció After the Deadline millora l'escriptura en fer servir intel·ligència artificial per trobar errors i oferir suggeriments intel·ligents."
#: modules/module-info.php:366
msgid "After the Deadline provides a number of customization options, which you can edit in your profile."
msgstr "After the Deadline proporciona un nombre d'opcions de personalització, que podeu editar al vostre perfil."
#: modules/module-info.php:380 modules/module-info.php:392
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr "Captura dels ginys"
#: modules/module-info.php:383
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr "El giny d'enllaços RSS"
#: modules/module-info.php:383
msgid "allows you to add links to your blog’s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr "us permet afegir enllaços als canals RSS de les entrades i comentaris a la barra lateral. Això fa fàcil per als vostres lectors estar actualitzats quan publiqueu nou contingut o rebeu nous comentaris."
#: modules/module-info.php:384
msgid "The Twitter Widget "
msgstr ""
#: modules/module-info.php:384
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr "mostra les darreres piulades en la barra lateral del tema. És una manera senzilla d'afegir més activitat al vostre lloc web. També hi ha un munt d'opcions de personalització."
#: modules/module-info.php:384
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""
#: modules/module-info.php:384
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It’s a great way to let your readers show their support."
msgstr "mostra la caixa M'agrada del Facebook a la barra lateral del tema. És una gran forma de deixar que els vostres lectors mostrin el seu suport."
#: modules/module-info.php:384
msgid "The Image Widget "
msgstr "El giny d'imatge"
#: modules/module-info.php:384
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It’s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr "us permet afegir fàcilment imatges a les àrees de ginys del tema. És una manera senzilla d'afegir interès visual a la vostra pàgina web."
#: modules/module-info.php:395
msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:396
msgid "The Facebook Like Box Widget shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:397
msgid "The Image Widget lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:398
msgid "The Gravatar Widget allows you to pull in your Gravatar image along with some of your Gravatar profile data."
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid " Older"
msgstr " Anteriors"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer "
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Retroenllaç:"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El comentari està esperant moderació."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid ""
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arxius diaris: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arxius mensuals: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arxiu anual: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Arxivat a %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Etiquetat amb %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Publicat per %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arxiu del Bloc"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de la cerca per a: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "No hi ha cap resultat per l'arxiu sol·licitat. Potser cercar us ajudarà a trobar una entrada relacionada."
#: modules/minileven.php:57
msgid "Excerpts"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:61
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:66
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:71
msgid "Featured Images"
msgstr "Imatges destacades"
#: modules/minileven.php:75
msgid "Hide all featured images"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:80
msgid "Display featured images"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:85
msgid "Mobile App Promos"
msgstr ""
#: modules/minileven.php:89
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr ""
#: modules/minileven.php:98
msgid "Mobile Apps"
msgstr "Aplicacions per a mòbil"
#: modules/minileven.php:99
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "Emporta't el WordPress amb tu."
#: modules/minileven.php:101
msgid "We have apps for iOS (iPhone, iPad, iPod Touch), Android, BlackBerry, and more!"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:22
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: modules/module-info.php:27
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world’s best security, backup, and support."
msgstr "La instal·lació del WordPress està sent protegida actualment amb la millor seguretat del món, còpia de seguretat i suport."
#: modules/module-info.php:28
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr "Tauler de control del VaultPress"
#: modules/module-info.php:30
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site’s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr "Amb una subscripció mensual, l'extensió VaultPress farà una còpia de seguretat del contingut de la web, dels temes i de les extensions en temps real, així també realitzarà escanejos de seguretat regulars per trobar les amenaces i atacs més comuns."
#: modules/module-info.php:31
msgid "Plans & Pricing"
msgstr "Plans i preus"
#: modules/module-info.php:52 modules/module-info.php:66
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr "Gravatar de la tarja contextual"
#: modules/module-info.php:56 modules/module-info.php:70
msgid "What’s a Hovercard?"
msgstr "Què és una tarja contextual?"
#: modules/module-info.php:57
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr "Les targes emergents milloren les imatges Gravatar amb informació sobre una persona: nom, biografia, fotos, informació de contacte, i altres serveis que fa servir en la web, com ara el Twitter, Facebook, o LinkedIn."
#: modules/module-info.php:58
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr "Les targes emergents ofereixen una gran manera de mostrar la vostra presència a internet i ajudar a la gent a trobar el vostre bloc."
#: modules/module-info.php:71
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr "Les targes emergents potencien les imatges Gravatar planes amb information sobre una persona: nom, biografia, fotos, informació de contacte i altres serveis."
#: modules/module-info.php:72
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr "Per veure les targes emergents, cerqueu en qualsevol entrada del bloc que tingui comentaris. Si qui comenta té una tarja emergent associada amb el seu gravatar, passeu el ratolí per sobre la seva imatge i la tarja emergent apareixerà. Per tancar la tarja emergent, feu clic en el botó de desactivació de la part superior."
#: modules/module-info.php:87 modules/module-info.php:99
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Incrusta el codi"
#: modules/module-info.php:91 modules/module-info.php:103
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "Els trossos de codi us permeten incrustar mèdia des d'altres llocs de manera fàcil i amb seguretat al vostre lloc web. Amb un simple codi, podeu dir-li al WordPress que incrusti YouTube, Flickr i altres mèdia."
#: modules/module-info.php:104
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr "Introduïu un tros de codi directament a l'editor de l'entrada/pàgina per incrustar mèdia. Si voleu instruccions més específiques seguiu els enllaços següents."
#: modules/module-info.php:138
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "Els codis curts disponibles són: %l."
#: modules/likes.php:354 modules/sharedaddy/sharing.php:343
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostra els botons"
#: modules/likes.php:363 modules/sharedaddy/sharing.php:349
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pàgina principal, pàgines d'arxiu, i resultats de la cerca."
#: modules/likes.php:523 modules/sharedaddy/sharing.php:167
msgid "Settings have been saved"
msgstr "S'ha desat la configuració"
#: modules/likes.php:530 modules/sharedaddy/sharing.php:183
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Botons per compartir"
#: modules/likes.php:539 modules/sharedaddy/sharing.php:365
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:97
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
#: modules/likes.php:721
msgid "Like this:"
msgstr ""
#: modules/likes.php:722
msgid "Like"
msgstr "M'agrada"
#: modules/likes.php:722 modules/widget-visibility/widget-conditions.php:225
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
#: modules/likes.php:827
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr ""
#: modules/markdown/easy-markdown.php:246
#: modules/markdown/easy-markdown.php:248
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: modules/markdown/easy-markdown.php:271
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr ""
#: modules/markdown/easy-markdown.php:272
#: modules/markdown/easy-markdown.php:287
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr ""
#: modules/markdown/easy-markdown.php:286
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr ""
#: modules/markdown/easy-markdown.php:554
msgid "Markdown content"
msgstr ""
#: modules/minileven/minileven.php:93
msgid "View Mobile Site"
msgstr ""
#: modules/minileven/minileven.php:220
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Compatible per a mòbils:"
#: modules/minileven/minileven.php:221
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/minileven/minileven.php:227 modules/minileven/minileven.php:278
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Aquesta entrada està protegida amb contrasenya. Introduïu la contrasenya per veure'n els comentaris."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentaris anteriors"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentaris més recents →"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15
#: modules/widgets/gallery.php:26
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading "
msgstr "Continua llegint "
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Aquesta galeria conté %2$s fotografia."
msgstr[1] "Aquesta galeria conté %2$s fotografies."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enllaç permanent a %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "1 Reply"
msgstr "1 resposta"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "% Replies"
msgstr "% respostes"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Publicat per"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88
msgid "« Previous"
msgstr "« Entrades anteriors"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next »"
msgstr "Entrades següents »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:24
msgid "View Full Site"
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicació personal i semàntica."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Gràcies al %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:125
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Vés al contingut principal"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73
msgid "« Back to Gallery"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:575
msgid "Scroll back to top"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1106
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/infinite-scroll.php:86
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics."
msgstr ""
#: modules/json-api.php:56
msgid "Allow management"
msgstr ""
#: modules/json-api.php:57
msgid "Allow remote management of themes, plugins, and WordPress via the JSON API. (More info)."
msgstr ""
#: modules/json-api.php:60 modules/minileven.php:95 modules/stats.php:573
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
#: modules/likes.php:137
msgid "Likes and Shares"
msgstr ""
#: modules/likes.php:148 modules/likes.php:686 modules/module-info.php:711
msgid "Likes"
msgstr ""
#: modules/likes.php:208
msgid "Show likes."
msgstr "Mostra els m'agrada."
#: modules/likes.php:224 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:40
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostra els botons de compartició."
#: modules/likes.php:236
msgid "Likes Notifications"
msgstr ""
#: modules/likes.php:237
msgid "Email me whenever"
msgstr ""
#: modules/likes.php:276
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr ""
#: modules/likes.php:295
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr ""
#: modules/likes.php:301
msgid "On for all posts"
msgstr ""
#: modules/likes.php:307
msgid "Turned on per post"
msgstr ""
#: modules/likes.php:315
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr ""
#: modules/likes.php:321
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr ""
#: modules/likes.php:327
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr ""
#: modules/likes.php:334
msgid "Comment Likes are"
msgstr ""
#: modules/likes.php:340
msgid "On for all comments"
msgstr ""
#: modules/gravatar-hovercards.php:47
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Logo de les targes contextuals"
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Visualitza els perfils de la gent quan passeu el ratolí per sobre dels seus Gravatars."
#: modules/gravatar-hovercards.php:86
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Passeu el ratolí per sobre del Gravatar per revisar el vostre perfil."
#: modules/holiday-snow.php:19
msgid "Snow"
msgstr ""
#: modules/holiday-snow.php:28
msgid "Show falling snow on my blog until January 4th."
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:288
msgid "To infinity and beyond"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:297
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:303
msgid "Scroll Infinitely"
msgstr "Desplaça infinitament"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:303
msgid "(Shows %s posts on each load)"
msgstr ""
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:541
msgid "Older posts"
msgstr "Entrades antigues"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:558
msgid "Older %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project updated."
msgstr "Projecte actualitzat"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Project published. View project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Project saved."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:629
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:697
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:728
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:84
msgid "Customer Testimonials"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:86
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:88
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:212
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:218
msgid "Testimonials"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:87
msgid "Testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:89
msgid "All Testimonials"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:91
msgid "Add New Testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:92
msgid "Edit Testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:93
msgid "New Testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:94
msgid "View Testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:95
msgid "Search Testimonials"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:96
msgid "No Testimonials found"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:97
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:128
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:153
msgid "Testimonial updated."
msgstr ""
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:156
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:157
msgid "Testimonial saved."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:158
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:159
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:198
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:199
msgid "Customize"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:224
msgid "Testimonial Page Title"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:236
msgid "Testimonial Page Content"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:247
msgid "Testimonial Page Featured Image"
msgstr ""
#: modules/likes.php:500 modules/likes.php:512 modules/publicize/ui.php:35
#: modules/publicize/ui.php:45 modules/sharedaddy/sharing.php:66
#: modules/sharedaddy/sharing.php:176
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Opcions de compartició"
#: modules/likes.php:500 modules/module-info.php:312
#: modules/publicize/ui.php:35 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:26
#: modules/sharedaddy/sharing.php:66
msgid "Sharing"
msgstr "Compartint"
#: modules/publicize/ui.php:181 modules/publicize/ui.php:185
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:109
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:168
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:179
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "You need to enable portfolio custom post type before you can update its settings."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
msgid "Portfolio Items"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Projects"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:393
msgid "Project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "All Projects"
msgstr "Tots els projectes"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "Add New Project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Edit Project"
msgstr "Edita el projecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "New Project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "View Project"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:280
msgid "Search Projects"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:281
msgid "No Projects found"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:282
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Project Types"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
msgid "Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "All Project Types"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Edit Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "View Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Update Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Add New Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project Type Name"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Parent Project Type"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Parent Project Type:"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Search Project Types"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:338
msgid "Project Tags"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:337
msgid "Project Tag"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:339
msgid "All Project Tags"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
msgid "Edit Project Tag"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
msgid "View Project Tag"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Update Project Tag"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Add New Project Tag"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "New Project Tag Name"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Search Project Tags"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Popular Project Tags"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa les etiquetes amb comes"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Afegeix o elimina etiquetes"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Trieu una de les etiquetes més usades"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "No tags found."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project updated. View item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "Add New Menu Section"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:155
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:174
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "Menu Item"
msgstr "Element del menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:176
msgid "Food Menus"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Add One Item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add Menu Item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Edita l'element del menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "View Menu Item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Search Menu Items"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "No Menu Items found"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Menu item updated."
msgstr ""
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "Menu item published. View item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Menu item saved."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:261
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "Food Menu Item"
msgid_plural "Food Menu Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:367
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "Add Many Items"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:417
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:436
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: modules/custom-post-types/nova.php:437
msgid "Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:438
#: modules/custom-post-types/nova.php:856
#: modules/custom-post-types/nova.php:901
#: modules/custom-post-types/nova.php:907
msgid "Price"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:439
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: modules/custom-post-types/nova.php:502
#: modules/custom-post-types/nova.php:553
msgid "Save New Order"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:750
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"
#: modules/custom-post-types/nova.php:756
msgid "Move menu section up"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:756
msgid "UP"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:758
msgid "Move menu section down"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:758
msgid "DOWN"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:841
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:844
msgid "Add to section:"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:857
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:858
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: modules/custom-post-types/nova.php:879
msgid "New Row"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:888
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:996
msgid "No Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:209
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:90 modules/publicize/ui.php:206
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: modules/custom-post-types/comics.php:210
msgid "Add New Comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:211
msgid "Edit Comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:212
msgid "New Comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:213
msgid "View Comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:214
msgid "Search Comics"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:215
msgid "No Comics found"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:216
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:285
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:286
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:151
msgid "Custom field updated."
msgstr "Camp personalitzat actualitzat."
#: modules/custom-post-types/comics.php:287
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:152
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Camp personalitzat suprimit."
#: modules/custom-post-types/comics.php:288
msgid "Comic updated."
msgstr ""
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:290
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:291
msgid "Comic published. View comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:292
msgid "Comic saved."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:293
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:294
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr ""
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:296
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:161
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d-m-Y \\a \\l\\e\\s G:i"
#: modules/custom-post-types/comics.php:297
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:381
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/comics.php:490
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:124
msgid "Menu Item Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:125
msgid "Menu Item Label"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:126
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:127
msgid "Popular Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:129
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "View Menu Item Label"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:131
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr ""
#: modules/custom-post-types/nova.php:134
msgid "For example, spicy, favorite, etc.